記者陳思嫻/台北報導
旅日作家劉黎兒出版過很多關於日本見聞的書,不管是日本男女情愛觀或時尚消費飲食,皆以其敏銳的洞察力與清新的筆觸,讓閱讀者輕鬆品味。其中,較晚近出版的《大人味日本遊──老舖與名所的原味演出》,則以其旅日多年累積的深度觀察,向讀者敘述其放慢腳步,在日本行走「心靈癒療路徑」,同時揮別童騃的「大人味」旅行。
與其說這是一本旅遊書籍,還不如將之視為劉黎兒公開其日本旅行的祕境,光閱讀文字,即是一種進入劉黎兒「大人味」旅行情境的方式。
劉黎兒不時從日文的漢字,揮灑其想像並藉此介紹日本的民俗風情,例如為了「脫力法」3個字,劉黎兒找到繁忙的東京人如何「擺脫壓力」、在深林綠地吞氣吐氣,處處在城市中建構「呼吸樂園」。劉黎兒並從住宅擺設以及風聲水聲的利用,分析日本人消暑的身心視聽享受。
在劉黎兒眼中,連古老咖啡館的餐點都是細緻的,或許最為細緻的其實是劉黎兒的心思,所以京都在她筆下被喻為「宛如自視甚高的美女,等著男人來靠近」,而在這座充滿媚惑力的城市,也流行著各種奇特的檢定考試,比如「境港妖怪檢定」,竟是測試人對妖怪的理解程度。
劉黎兒用文學筆法形容日本節氣的轉換,晚秋的陽光,「像是剛摘下的柑橘」;而如果在冬天住進冷氣強勁的飯店,則是不可原諒的,「因為冬天是屬於和風的」……。自然地,夏目漱石等文學家的舊居巷弄,更是劉黎兒沉浸在不同文學時光中,不容錯過之處。
書中還搭配精簡的手繪地圖,標示出劉黎兒的私房推薦,包括食衣住行育樂的經典所在。日本「老舖與名所的原味演出」,就在劉黎兒用文字精心搭建的舞台上,流露出純真和原始之美,即使不諳日本景點的旅人,也甘於在她的文本地圖迷路。