晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

日本插畫師奈緒子 畫筆描繪香港情懷

2020/03/02 19:47

〔記者陳昱勳/台北報導〕在台灣,喜歡日本、韓國文化的人相當多,甚至願意前往工作、生活的不計其數,但對於日本插畫師奈緒子(Mango Naoko)來說可就相當特別,7年前隨丈夫到香港定居的她,不僅說得一口流利中文,同時也以文化觀察者的身分,藉由畫筆道出心中生活憧憬。

日本插畫師奈緒子以畫筆記錄眼中的香港。(奈緒子/提供)

出生日本神奈川縣茅崎市的奈緒子,日本大學藝術學部畢業後,在東京獲得一份會計工作,成為典型的通勤上班族,但如此一成不變的日子令她感到相當乏味,「對我來說日本雖然是生長的地方,不過每天生活都一樣,工作上下班,回家做家事。」奈緒子笑說「很無聊」。

與中文的結緣,是在25歲那年與家人到台灣旅遊,從此愛上台灣,不僅每年到訪3、4次,更購買台灣的雜誌、CD、DVD以及看電視節目,跟著字幕學習。奈緒子非常羨慕台灣人的生活模式,懂得享受人生也充滿活力,了解中文成為了她的興趣,回到日本後,開始找老師學習,但是日本大多是只教簡體字的「中國老師」,會教繁體字的人寥寥無幾,堅持只學繁體字的奈緒子認為,兩者相差甚遠,中國使用的簡體字會讓人懷疑是不是漢字,甚至看不出文意,而台灣、香港使用的繁體字,更具有美感。

2005年,認識了懂中文的香港男性朋友,兩人結下情緣,期間往返香港遊玩,交往兩年後與男友結婚,2009年奈緒子開設個人部落格「鴛鴦茶餐廳」,創作「貓咪香港」系列插畫作品及文章介紹香港,2012年奈緒子隨丈夫到香港定居。

奈緒子作品〈中環海鮮檔〉,描繪香港中環的一間海鮮市場。(奈緒子/提供)

插畫中,多數可見奈緒子對香港風景的描繪,包含茶餐廳、尖沙咀、位於九龍及新界之間的獅子山,漁村等,同時裏頭都有著可愛的貓咪,流露出她對「貓」的愛戀。奈緒子說,小時候家裡有養貓,經常看見牠們自由自在、愜意的跑跳,十分羨慕,與充滿壓力日本不同,因此十分嚮往貓的生活。

此外奈緒子也充分感受到日港的文化差異,例如在香港與人第一次見面時,通常會聊到家庭、工作甚至個人,能夠立即親近他人,也與台灣相似,但拘謹的日本人卻不會這麼做,初次見面最多提及「喜歡去哪裡」、「喜歡什麼電影」等表面問候,兩地人與人之間的距離感不同,各有特色。

談及近年來香港情勢的變化,奈緒子表示,從去年6月爆發的反送中運動,到幾個月前仍持續發生的抗爭行動,讓她十分憂心與難過,但她也很佩服香港人,面對中國,雖無法有效解決當前問題,但日本如果發生同樣事情肯定不會這樣,因為香港人懂得「用自己的聲音說出想法」,這都讓奈緒子感受到香港有未來,也希望能學習到他們的勇敢與勇氣。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應