限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

世界母語日×新春驚喜 黃鳳姿繪本帶孩子走進台灣文學

2026/02/11 21:27

國立台灣文學館今日發表繪本《華麗島的文學少女—黃鳳姿的寫作之路》華語版(左)、《風華艋舺ê文學少女—黃鳳姿ê寫作人生》台語版(右)。(台文館提供)國立台灣文學館今日發表繪本《華麗島的文學少女—黃鳳姿的寫作之路》華語版(左)、《風華艋舺ê文學少女—黃鳳姿ê寫作人生》台語版(右)。(台文館提供)

〔記者洪瑞琴/台南報導〕適逢2月21日「世界母語日」與農曆新春,國立台灣文學館自今(11)日起至3月1日,在台南本館與台北分館同步舉辦母語系列活動。活動包括台語繪本發表、台灣手語展覽體驗、園區生態導覽與肢體律動工作坊,邀民眾「動口、動手、動全身」,從文學出發,感受母語與多元文化的溫暖力量。

《風華艋舺ê文學少女》、《華麗島的文學少女》台、華雙語繪本新書發表會來賓合影,前排右起繪者陳芊榕、館長陳瑩芳、文化部政務次長李靜慧、繪本作者林安狗、台文改寫游沛綺。(台文館提供)《風華艋舺ê文學少女》、《華麗島的文學少女》台、華雙語繪本新書發表會來賓合影,前排右起繪者陳芊榕、館長陳瑩芳、文化部政務次長李靜慧、繪本作者林安狗、台文改寫游沛綺。(台文館提供)

系列活動今日由台、華雙語繪本《風華艋舺ê文學少女—黃鳳姿ê寫作人生》(台語版)、《華麗島的文學少女—黃鳳姿的寫作之路》(華語版)新書發表會揭開序幕。文化部政務次長李靜慧、台文館長陳瑩芳,以及作者林安狗(本名林安琪)、插畫家陳芊榕、台文改寫游沛綺等共同出席,分享創作歷程與閱讀經驗。

游沛綺分享《風華艋舺ê文學少女》、《華麗島的文學少女》繪本台文改寫歷程。(台文館提供)游沛綺分享《風華艋舺ê文學少女》、《華麗島的文學少女》繪本台文改寫歷程。(台文館提供)

黃鳳姿(1928–2023)曾被譽為「文學少女」,出生於台北萬華。她自小受老師鼓勵踏上創作之路,作品多以台灣民俗與日常生活為題材,如《七娘媽生》、《七爺八爺》。李靜慧表示,這套書選在黃鳳姿處女作印刷日(1940年2月12日)及世界母語日前夕發表,別具意義,不僅響應國家語言政策,也讓母語教育在親子共讀中紮根。

繪本作者林安狗分享《風華艋舺ê文學少女》《華麗島的文學少女》繪本創作歷程。(台文館提供)繪本作者林安狗分享《風華艋舺ê文學少女》《華麗島的文學少女》繪本創作歷程。(台文館提供)

繪本以史料為基礎,由林安狗撰寫文本,幽默串連黃鳳姿的成長與創作故事;插畫由陳芊榕繪製,採兒童塗鴉風格,並參考1944年作品《台灣の少女》封面色調,內頁台語版附QR code,可聆聽配音,增添多重感官體驗。陳瑩芳指出,此書適讀國小中高年級以上,也適合親子共讀,是孩子跨越時空的禮物,透過圖文走進歷史,認識台灣文學先行者的生命與創作初心。

插畫家陳芊榕分享創作過程中,深入研究黃鳳姿前輩生長軌跡,將這份感性融入角色繪製。(台文館提供)插畫家陳芊榕分享創作過程中,深入研究黃鳳姿前輩生長軌跡,將這份感性融入角色繪製。(台文館提供)

林安狗表示,希望透過繪本喚起大眾對日治時期以日語寫作作家的記憶;陳芊榕則分享創作過程,深入研究黃鳳姿12歲時的照片與歷史場景,將敏銳觀察與好奇心融入畫面,重現真實感與藝術細節。台文館以此系列填補台語與本土故事「橋梁書」的市場缺口,深化母語文化傳承。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

發燒文章