晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝週末.藝週推薦表演】用浪漫芭蕾對抗亂世紛擾─世紀之作《吉賽兒》5月登場

2025/05/03 05:30

吉賽兒和阿爾伯特在高牆前傾訴愛意。(© Laurent Liotardo)吉賽兒和阿爾伯特在高牆前傾訴愛意。(© Laurent Liotardo)

文/千北人 圖片提供/台中國家歌劇院

《吉賽兒》(Giselle)是浪漫芭蕾的經典代表作,從1841年在巴黎歌劇院首演,100多年來歷經各式各樣的改編,男女主角的階級差異、三角戀的複雜關係,都被歷代創作者們賦予多重的隱喻。今年5月,英國國家芭蕾舞團(English National Ballet, ENB)即將來台上演編舞家阿喀郎.汗(Akram Khan)版本的《吉賽兒》,這齣舞劇不但被譽為阿喀郎藝術生涯的巔峰之作、更被評為本世紀最偉大的傑作之一。

飾演吉賽兒的高橋絵里奈為英國國家芭蕾舞團資深首席舞者。(© Laurent Liotardo)飾演吉賽兒的高橋絵里奈為英國國家芭蕾舞團資深首席舞者。(© Laurent Liotardo)

芭蕾起源於15世紀義大利文藝復興時期的宮廷娛樂,16世紀時,出身麥地奇家族的法國王后凱薩琳.麥地奇(Catherine de Médicis)引入法國,在路易14時期蓬勃發展,並創立巴黎歌劇院芭蕾舞團,芭蕾也從宮廷走向公開演出,逐漸發展為獨立的劇場藝術。受浪漫主義影響,19世紀的芭蕾舞劇從以神話、歷史為本,轉向愛情、奇幻與超自然等主題。

《吉賽兒》誕生於浪漫主義藝術風潮最盛的年代,同期包括1828年舒伯特創作的《天鵝之歌》,收錄詩人萊爾斯塔勃(Ludwig Rellstab)、海涅(Heinrich Heine)、賽德爾(Gabriel Seidl)的14首詩作歌曲;1830年法國7月革命,畫家德拉克洛瓦(Eugène Delacroix)畫出曠世鉅作〈自由領導人民〉;1831年大文豪雨果則出版《巴黎聖母院》,描寫中世紀巴黎吉普賽女郎與敲鐘人底層悲劇的小說。

飾演瑪莎的艾瑪.霍斯(中)為英國國家芭蕾舞團資深首席舞者。(© Camilla Greenwell)飾演瑪莎的艾瑪.霍斯(中)為英國國家芭蕾舞團資深首席舞者。(© Camilla Greenwell)

19世紀浪漫芭蕾舞劇 《仙女》與《吉賽兒》留名

1832年首演的《仙女》(La Sylphide)和1841年的《吉賽兒》,是最有名的兩齣浪漫芭蕾舞劇。當時法國歷經拿破崙戰敗,波旁王朝復辟,1830年,法王查理10世頒布7月勅令(The July Ordinances),宣布限制新聞自由、解散新選出的國會、並通過新的選舉法,提高投票的財產門檻,剝奪中產階級投票權等,引發了7月革命,人民湧上街頭高喊「打倒國王!」、「打倒貴族!」,短短3天,查理10世即遜位流亡英國。

劇中雖無台詞,但處處用動作象徵階級貴賤差異。(© Laurent Liotardo)劇中雖無台詞,但處處用動作象徵階級貴賤差異。(© Laurent Liotardo)

路易.菲利普(Louis-Philippe)以「公民國王」形象繼任,開啟7月王朝,承諾憲政君主制,擴大選舉權給富裕中產階級。7月革命後,紡織業與鐵路建設快速發展,新興的資產階級逐漸取代貴族舊秩序,像是銀行家、商人、醫生、律師等,也成為劇院的主要觀眾,但農村經濟的衰退、工業化初期的不穩定,都成為日後1848年2月革命的導火線。

《吉賽兒》隱隱為底層移工發聲。(© Camilla Greenwell)《吉賽兒》隱隱為底層移工發聲。(© Camilla Greenwell)

在如此動盪的大環境下,劇場成了逃避現實的好地方。《仙女》講述一名即將成婚的年輕農民愛上森林仙女,在婚禮上拋下妻子,隨仙女進入森林仙境;為了留住仙女,他向巫婆求助,獲得能夠將仙女永遠留下的魔法圍巾,但當他用圍巾將仙女裹住時,卻導致她的翅膀脫落並倒下死去。劇中仙氣十足的白色薄紗裙和足尖舞,成為「白色芭蕾」風格的里程碑。

《吉賽兒》的劇作家之一高提耶(Théophile Gautier)是一位法國詩人、小說家、記者、藝術與文學評論家,他曾寫道:「《仙女》一劇之後,歌劇院就被精靈、人魚、魔神、水精、女妖──種種怪誕、神祕玩意攻佔了,大大增益編舞的豐富想像。希臘戲劇的悲劇厚靴,全讓位給了絲緞繡鞋。」

高提耶在閱讀雨果的詩作《幻影》(Les Fantômes)後,有了創作舞劇的想法,故事講述一個美麗的15歲西班牙女孩,因過度熱衷參加舞會而害死自己;好友詩人海涅的妖精故事也給了他創作靈感:一名結婚前不幸去世的少女,到冥界變成了妖精「薇麗」(wilis),每到夜晚會從墳墓現身,誘惑年輕男子狂舞至死。

薇麗們手持的長棍,賦予了復仇的力量感。(© Laurent Liotardo)薇麗們手持的長棍,賦予了復仇的力量感。(© Laurent Liotardo)

不同版本《吉賽兒》 故事衝擊高超舞技舞入人心

《吉賽兒》故事講述淳樸的鄉下女孩吉賽兒,愛上了喬裝農民的貴族阿爾伯特,但愛慕吉賽兒的獵人希拉里昂發現他其實早已訂婚,並在眾人面前揭穿,導致吉賽兒精神崩潰,瘋狂舞蹈至死;死後她成為薇麗,在女王瑪莎的帶領下,向闖入森林的男人報復。希拉里昂被薇麗們逼迫跳舞至筋疲力盡、墜入湖中喪命,但當阿爾伯特到來時,吉賽兒盡全力保護他,陪他共舞直到黎明,最後帶著愛與寬恕永遠離去。

《吉賽兒》首演後即大獲好評,飾演吉賽兒的舞者不僅要有高超的舞技,還要從天真少女演到心碎發狂、變成復仇的哀怨幽魂,成為所有頂尖芭蕾舞者夢寐以求的角色。首演飾演吉賽兒的義大利女舞伶卡洛塔(Carlotta Grisi)不但一舉成名,也讓高提耶情不自禁愛上她,他形容卡洛塔的舞蹈「具有孩子般的天真、快樂和感染力。」

今年ENB巡演的《吉賽兒》除了阿喀郎版本之外,還有芭蕾學者瑪麗.斯基平(Mary Skeaping)1971年為ENB製作的版本,她盡可能收集了有關原版製作的資訊,包括高提耶的大量著作、評論、版畫和報紙插圖,也還原第1幕為慶祝葡萄豐收的舞蹈段落、第2幕瑪莎的獨舞音樂,還有被刪除的默劇片段,像是第2幕尾聲吉賽兒告訴阿爾伯特:「太陽升起來了,你得救了。」

斯基平曾說,即使將《吉賽兒》的每個細節都重現1841年的首演狀態,她仍懷疑當時的製作慣例是否會被現代觀眾接受。「或許,那只會毀了我們心中浪漫主義的精髓。」因此她刪除了阿爾伯特和未婚妻在吉賽兒墓前和解的場景,只留下阿爾伯特獲得吉賽兒的祝福。

阿爾伯特(左)和希拉里昂(右)在劇中有段精采的雙人舞。(© Camilla Greenwell)阿爾伯特(左)和希拉里昂(右)在劇中有段精采的雙人舞。(© Camilla Greenwell)

《吉賽兒》也曾經歷相當激烈的改編,在瑞典編舞家麥茨.艾克(Mats Ek)的革命性版本中,吉賽兒是情感直接衝動的村婦,阿爾伯特是來自城市的玩世不恭的誘惑者,第1幕的田園場景成了封閉的鄉村社區,第2幕來自冥界的薇麗則成了精神病院的病患們,瑪莎成了象徵體制的權威護理長。

在愛爾蘭編舞家麥可.基根-多藍(Michael Keegan-Dolan)的超現實版本中,吉賽兒是個慢性氣喘患者,被亂倫的哥哥希拉里昂軟禁著,她唯一的快樂來自舞蹈課,老師是來自外地的雙性戀陌生人阿爾伯特,他引誘吉賽兒,但當吉賽兒發現他和鎮上的屠夫愉快地搞在一起時,她的心都碎了。

阿喀郎版《吉賽兒》 葉錦添任視覺和服裝設計

2014年阿喀郎接受ENB前任藝術總監塔瑪拉.羅尤(Tamara Rojo)的委託,創作出《塵埃》(Dust),大獲成功,因此建議他著手改編《吉賽兒》。當時正逢歐洲難民危機爆發,故事設定為一群被紡織廠解雇的移工,被安置在一堵高牆背後,隨時等著供資本家玩樂,希拉里昂的角色則類似兩個世界間的掮客,伺機獲取權力及利益。

希拉里昂戴上資本家給的帽子,象徵與移工之間身分的差異。(© Laurent Liotardo)希拉里昂戴上資本家給的帽子,象徵與移工之間身分的差異。(© Laurent Liotardo)

第2幕月光下的墓地則改成廢棄工廠,許多移工的怨靈在當中徘徊。阿喀郎將印度傳統舞蹈的手勢、卡達克舞的快速腳步,與現代舞的收縮、螺旋動作融入芭蕾,形成獨特的肢體語言。保留了第2幕薇麗全程使用足尖的舞蹈特色,這是阿喀郎首次嘗試編足尖舞,表現出超自然的飄忽感。

阿喀郎在舞劇中加入許多印度傳統舞蹈的手勢。(© Laurent Liotardo)阿喀郎在舞劇中加入許多印度傳統舞蹈的手勢。(© Laurent Liotardo)阿喀郎在舞劇中加入許多卡達克舞的元素。(© Laurent Liotardo)阿喀郎在舞劇中加入許多卡達克舞的元素。(© Laurent Liotardo)

奧斯卡金獎設計葉錦添擔任視覺和服裝設計,當高牆緩緩升起的那刻,資本家們的華麗形象,像一道耀眼的白光照亮黑暗,不只如天神降臨,說是外星高靈入侵也不為過。薇麗們手持的長棍,時而做為亡靈的接引,時而如復仇的利劍,賦予原本仙氣輕盈的女舞者們,一股沉穩扎實的力量。

奧斯卡金獎設計葉錦添擔任視覺和服裝設計,打造華麗的資本家形象。(© Laurent Liotardo)奧斯卡金獎設計葉錦添擔任視覺和服裝設計,打造華麗的資本家形象。(© Laurent Liotardo)

關於吉賽兒到底是因心碎而死,還是在瘋狂場景的高潮中,用阿爾伯特的劍刺死自己,一直都存在著爭議。在阿喀郎的版本中,觀眾並未在第1幕的最後看清楚吉賽兒是怎麼死的,但是隨著第2幕將視角轉換,悲劇重現,薇麗們的報復意志將更為強烈。阿喀郎曾說:「我曾想將劇名的吉賽兒劃掉,用血寫上希拉里昂。」

阿喀郎的故鄉孟加拉在全球化浪潮下,成為世界第2大成衣出口國,約4百萬人以此為生,《吉賽兒》隱隱為那些身處血汗工廠中,長期低薪、在惡劣環境中工作的人們發聲;隨著美國總統川普計畫築起全球關稅高牆,出口經濟恐將受到嚴重衝擊,未來充滿不確定性。

遙想19世紀巴黎的人們,浪漫主義的《吉賽兒》或許是亂世中最適合忘卻現實的作品,5月8至11日在台北國家戲劇院,5月16至18日在高雄衛武營國家藝術文化中心,5月24、25日在台中國家歌劇院登場,明年也將回到英國,在倫敦大劇院迎來10週年紀念演出。

高牆是劇中重要的階級分隔意象。(© Camilla Greenwell)高牆是劇中重要的階級分隔意象。(© Camilla Greenwell)

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

發燒文章

網友回應