限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【自由副刊.重度台化日本人】 木下諄一/你是日本人吧?

2025/09/22 05:30

◎木下諄一◎木下諄一

◎木下諄一

有時候我會被朋友問:「你是日本人吧?」台灣人以為日本人「理所應當知道」的某些事情,要是我不曉得的話,他們便會說這一句。

然而,他們所謂「理所應當知道」的標準,往往有些離譜。比方說,有個台灣朋友談起他在日本某個鄉下小鎮的旅行,順口問我:「那個地方不錯,你也覺得嗎?」此時我若回答「是哪裡?我沒聽過」,他馬上反應:「咦?沒聽過嗎?你是日本人吧?」我心想怎麼可能會知道這麼鄉下的地方。

還有人問我日本公務員的薪水是多少、東京都區的不動產價格怎麼樣,我答說「不清楚」,他們的那張表情又出現了:「你是日本人吧?」我既不是公務員,也沒有在東京置產,根本毫無理由知道這些事。他們卻一概認為既然是日本的事,那麼日本人就應該熟悉。

尤其是聊到日本電視劇或動漫的時候,「你是日本人吧?」這句話最常在我耳邊出現。我幾乎不看日劇和動漫,所以完全跟不上話題,而這些正是他們的最愛。原以為找到可以聊共同話題的對象,結果我的冷淡反應讓他們不免焦急又失望,不禁質疑我的身世。

然而有些情況卻不能這般輕易擺脫,連我自己都認為那是身為日本人的基本常識,但又答不出來的時候。例如東京人口有多少、現在的消費稅是幾趴、今年是令和幾年……雖然這些答案我不是毫無概念,但因為離開日本太久,以致於對答案沒有自信。這時的我內心尷尬卻又不能亂答湊數,只好「嗯……這個嘛……」以打哈哈的方式來盡快結束話題。

在台灣住久了,對日本的事情漸漸淡忘脫節。這樣的狀況不只是我,許多住在台灣的日本人或多或少都有這種體會。例如一些不常使用的詞彙,明明知道用中文怎麼說,卻怎麼也想不起它的日文。

像這種事還可以當成笑話看。倒是有一次在日本開車,竟然在馬路上逆向行駛――突然有一部車高速迎面而來,那瞬間才猛然驚覺「這裡不是台灣」,連自己都愣住了。

「你是日本人吧?」以前聽到這句,總會心想「別問傻話了」,但最近某些時候我也想對自己問這一句。●

■【重度台化日本人】隔週週一見刊。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

免費訂閱《自由體育》電子報

熱門賽事、球星動態不漏接

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

發燒文章

網友回應