晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

林宇軒打造「心術」寓言 「這件事」是徒勞與必須

2024/03/27 23:40

詩人林宇軒認為,詩是一條「漸進線」。(九歌提供)

〔記者董柏廷/台北報導〕新銳詩人林宇軒(1999-)的詩作,常常是敘事與實驗對比抒情與意象,善於改寫「童話」的本事,既有翻案的辯證,也有新鮮的創意。最新詩作《心術》共分為「飯後對談」、「路上的行人」、「快樂王子」、「前戲」等4輯,包含46首以委婉的意象打造寓言,建構深刻詩境的作品。他強調「詩是徒勞與必須」。

林宇軒表示,詩集的成型,經過反覆斟酌,最後選擇以老調但本格、寫作者時常因追求議題性而忽略的「書寫」為全書主軸,「詩中有身分認同的啟蒙、對歷史的重探、對情愛的尋索,也有將隱而不發的情欲結合佛法的嘗試。」

無論是對歷史事件典故的重述或是對話,近年台灣文學對於「轉譯」思維愈興蓬勃,林宇軒認為,童話和歷史同樣做為人們的集體記憶,似乎能是創作的發展方向,「我認為『轉譯』的過程就像擔任說書人的角色,反映現實之餘也能夠創造現實。」詩之於這位八年級詩人的意義,毋寧是一條「漸進線」,「明明知道不可能觸及我們所追求的但仍然要飛行,這樣的徒勞是寫作者的必須,最好的詩永遠是下一首。」

目前正就讀2間研究所碩士班的林宇軒,著手撰寫關於台灣千禧世代詩人(出生於1980年後、活躍於2000年後)的碩士論文,同時間也正在進行幾個創作計畫,包含報導文學式的非虛構書寫,以上世紀末開始進入台灣「網路文學論壇」為主題,以及一個更具規模的、以文學史為轉譯對象的長詩。

林宇軒詩集《心術》。(九歌提供)

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應