晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝術文化】法國文學之夜 聽見紀大偉的《珍珠》

2021/06/01 05:30

(圖:翻攝自FICEP官網)

由巴黎外國文化中心論壇主辦的第9屆「文學之夜」(Nuit de la littérature),因受疫情影響改採線上模式進行。台灣酷兒文學作家紀大偉受邀,與譯者關首奇(Gwennaël Gaffric)以預錄朗讀中法文版本的影片,向法國的愛書人分享他的法譯短篇小說集──《珍珠》(Perles)。

巴黎外國文化中心論壇(簡稱FICEP,Forum des Instituts Culturels Étrangers à Paris)是由世界各國駐巴黎文化中心所組成的平台。於每年5月最後一個週六晚間舉辦的「文學之夜」,是法國文學盛會,各國駐巴黎文化中心各自推薦一本該國文學最新法譯作品,並邀請作家至巴黎參與街區朗讀、和當地讀者互動。

今年舉辦時間為當地晚間6時起(台灣時間5月30日凌晨0時),於FICEP網路平台輪流播放17個國家共19位作家的訪談介紹,以及譯者/演員陪同朗誦或演繹創作的影像,紀大偉的影片則於台灣時間30日凌晨5點20分)首播,之後再於YouTube繼續播出。

紀大偉作品《珍珠》由6個短篇組成,收錄了自1990年代至今不同時段的創作,內容主要探問科技社會裡各種過剩與泛濫的現象,以及探討與「身分」相關的議題。《珍珠》法文版譯者關首奇任教於里昂第三大學。曾經留學台灣,中文流利,精熟台灣文學與電影,翻譯過多部台灣的小說、劇本、詩集及漫畫。

相關影音目前已經上線,可上FICEP官網收看:https://is.gd/5veiR6

(文:記者凌美雪,圖:翻攝自FICEP官網)

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應