【自由副刊】 歐黑莉亞.拉薩可/翁文嫻 譯/歌聲喚醒
◎歐黑莉亞.拉薩可 譯◎翁文嫻
.
二月鳥兒們的歌聲
找到光的多條小徑
遠遠比花蕾爆開還要早
.
當時間把夢隔開
自第一個行動姿態
我沒有年齡
直至今日還是沒有
.
歌聲喚醒身體的記憶
記念露水
在舌尖抓來的
在那些長草的摺痕裡
.
記念黏土
兩隻掌心下面
水褪去了泥的濃濁
但還是不能洗到皮膚
.
記念一天醒來的第一時間
已經穿好鞋了
要去鄉下探險
在光華四射的天空雲朵下
還夢想去到下下個季節
.
牧場遠處,有河與許多灰色的蟹螯
一條河常常等於清涼
祕密是斜眼瞄看
更要看到浪花下的泥土
窗簾上一個影兒移動
童年遠去
向月亮的大斜坡滑溜走了
.
我明白這個
因為我丟了那些字
是我與爸爸發明的語言
.
今天我的爸爸
哭他的馬吃了黑色牧草死了
.
我爸肚子內有一塊小石
他說好幾天了
那位白夫人再回到他的車庫
一塊小石在肚子裡
從沒有另外的人看過白夫人
.
她能教他學習偷
一塊小石在肚子裡
.
■歐黑莉亞.拉薩可(Aurélia Lassaque),一九八三年生於南法,用兩種語言創作:用當代法語寫詩,但也參用歐西丹語(Occitan),歐西丹是中世紀吟遊詩人使用的語言,較法語更為古老,但至今已成為方言。雙語創作的方式,讓她的作品及主題皆具有一定的雙重性。歐黑莉亞以歐西丹巴洛克戲劇研究獲蒙貝利耶大學博士,為活躍的語言多元性倡議者。
詩人應台北詩歌節之邀,將於10月5日晚間七點半於「文房.文化閱讀空間」與客語詩人張芳慈對談「當我的法國遇上我的語言」,由羅仕龍主持;並於10月7日晚間七點半於中山堂光復廳與爵士樂手徐崇育、王思雅合作演出「最初的語言.今天的花朵」,由謝佩霓主持,下半場則將由詩人鍾喬和大提琴家坂本弘道演出「千年之外」。
發燒文章
網友回應