晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【旅遊】旅遊的滋味 伊朗依斯法罕市場bazzar

2008/05/13 06:00

今天的品嘗者/郎亞玲

今年過年陪同先生到伊朗領取花拉子模國際科學獎,行程也到伊朗著名古城依斯法罕( Isfahan)參觀。這個古城最有名的景點就是皇家廣場 ( Royal Square), 這是僅次於天安門的國際第二大廣場,可以容納上百萬的人,如果要走一圈,大

概要花半小時以上。

廣場雖讓人印象深刻,兩邊的商店才是精華所在,尤其是一個大大的市場Barzzar,裡面東西應有盡有,不管是生活用品,還是各式各樣依斯法罕著名的手工藝品,如最有名的Khatam。這是一種用金屬、駱駝骨頭及各種顏色木頭組成的盒子,大的盒子可以放進伊朗人用的可蘭經,小一點的可以當成珠寶盒。盒面手工繪畫,再配上以各類金屬、木頭、駱駝骨製作成的幾何圖形,非常有伊斯蘭的特色。當地人說,這也是伊斯法罕最有名的紀念品,在這次行程裏,我就買了不下十個珠寶盒給親朋好友。

說到Bazzar, 很多人應該會聯想到一本知名時尚雜誌

《Bazzar》,其實這原本是波斯文(目前全世界只有伊朗和阿

富汗說波斯文,又叫做farso法索文),當年波斯帝國強盛時,不少國家深受其文化薰陶,因此現在很多英文其實是借用波斯文,像是Bazzar,在波斯文是指「市場」,目前已被英文借用為「種類繁多,各式各樣」的意思。還有Pistachio,這是伊朗的開心果,由於每年伊朗出產的開心果極多,常常外銷到他國,現在英文也見得到開心果Pistachio這個字。提醒大家的是,這個波斯文Pistachio念起來有點像是童話故事小木偶主角皮諾丘Pinocchio,但是可是天差地遠,別唸錯了喔。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應