晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

陳蒼多/願和平降臨你身上(不存在的村莊)

2022/04/23 08:00

圖:法新社。

〔陳蒼多/自由副刊〕

從前,有一部電影叫《屋頂上的提琴手》……

不,從前有一位以意第緒語(德語和希伯來語等混合的語言)寫作的作家蕭勒姆.亞雷赫姆(Sholem Aleichem),寫了一篇故事,名叫〈特維耶和他的女兒們〉或〈牛奶場男工特維耶〉。1950年代,培爾(Arnold Perl)根據亞雷赫姆的這篇故事和他的其他的故事,寫成的音樂劇《特維爾和他的女兒們》,在外百老匯上演。寫詞的哈尼克(Sheldon Harnick)和寫曲的波克(Jerry Bock)從畫家夏卡爾(Marc Chagall)的一幅畫《提琴手》獲得靈感(畫中畫的是一位綠面孔的小提琴手在屋頂上拉小提琴),把這部音樂劇定名為《屋頂上的提琴手》,結果在百老匯演出大為轟動,成為第一部突破三千場的音樂劇。

音樂劇中的主角特維耶就住在烏克蘭的安拿特維卡(Anatevka)。這個村莊在寫音樂劇時並不存在。2014年,猶太教牧師阿茲曼(Rabbi Reuven Azman)根據音樂劇中的這個村莊,建立了現今的安拿特維卡。當時,俄國與烏克蘭在烏克蘭東部的頓巴斯地區進行了五年的戰爭,這個村莊主要是做為戰爭中流離失所的難民安頓的地方。

安拿特維卡就位於烏克蘭首都基輔外不到二十哩之處。

1971年,傑維遜(Norman Jewison)把音樂劇《屋頂上的提琴手》搬上銀幕,還是以亞雷赫姆所寫的故事為基礎。劇情描述牛奶場男工特維耶和妻子生了五個女兒,特維耶對最大的三個女兒所愛的對象都不滿意。他們所住的猶太人社區遭受俄國專制沙皇和哈薩克人的迫害,生活不穩定,一如棲息在屋頂上的提琴手,特維耶只好接受現實,把三個女兒嫁出去,最後和家人移民到美國。

電影《屋頂上的提琴手》榮獲奧斯卡八項提名,榮登北美票房亞軍,配樂大師約翰.威廉斯(John Williams)贏得第一座奧斯卡獎。

片中的小提琴手是由猶太裔美籍的小提琴家史特恩(Isaac Stern)擔綱演出。導演傑維遜為了讓史特恩在電影中演出,不惜一切代價說服他同意。傑維遜在2004年寫道:「我站在門外,聽到他(史特恩)在拉琴,我怕打擾他,激怒他,所以就等著。琴音停了一會兒,我以為為他結束了,就按鈴,但其實他還沒有結束,那只是一個段落。他為我打開門,但還是繼續拉琴。我告訴他我是誰,他一面拉琴一面跟我談話……」這個現實生活的畫面動人心弦,比電影的場景有過之而無不及,這個導演和提琴手的鍥而不捨精神世上少見,他們終於合作成功。如果根據這個真實故事拍成一部《門外的導演與門內的提琴手》,也許與《屋頂上的提琴手》相較之下不遑多讓呢。

音樂劇和電影《屋頂上的提琴手》都能風靡世界,當然要歸功於原作者蕭勒姆.亞雷赫姆,寫成音樂劇的培爾,把它搬上銀幕的傑維遜,以及小提琴家史特恩等,這幾個人交會時閃放的光幾乎照遍世界。

尤其是原作者蕭勒姆.亞雷赫姆。我們知道,蕭勒姆.亞雷赫姆來自希伯來文Shalom aleichem,其原意是「願和平降臨你身上」(英文是「Peace be upon you」)。現今,俄烏戰爭方酣,《屋頂上的提琴手》劇情中的俄國專制沙皇的迫害幾乎在烏克蘭重演,烏克蘭人奮鬥勇敢的精神,也可以與當初導演傑維遜和小提琴家史特恩鍥而不捨的精神媲美,惟願我們看到《屋頂上的提琴手》原作者蕭勒姆.亞雷赫姆這個名字的原意「願和平降臨你身上」在烏克蘭早日實現。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應