晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【自由副刊.委蛇錄】唐捐/ 笑請旁人為正音

2020/08/18 05:30

◎唐捐

◎唐捐

詩人Y的作品,聲韻精細,字質華美。我幾度聆聽他讀自己的詩,雖說別有韻味,音調竟有些平緩。倒是別人讀他的詩,「似乎」更能發揮詩裡美好的聲音肌理。

我想這是可以理解的,就像編劇者不必能演自己的戲,作曲者不必把自己的歌唱到最好。同樣一部《神雕俠侶》,可以拍成多種版本的影劇。文字比影像作品更不定形,因而擁有更多可能性。

創作的過程,其實是化一己的主觀情思為客觀的聲色結構。在每一首詩裡,詩人自己怎麼念並不具規定性,字句如茶葉,等待讀者用各自的眼耳舌頭去沖泡開來。

令人託異的是,詩人Y雖能用各種奇僻漢字,有時居然不能念出正確的讀音。事實上,現代詩人對於字義的錯用或新用,所在多有;對於字音把握之失準,誰又能夠絕無。

過去一學期,我常在家錄製教學影片,談的正是現代詩。影片上傳後,雖說佳評如潮,但總有幾位熱心而可愛的同學,因為從小當過字音字形選手,忍不住留言糾正我讀錯的字。我好像參加了正音班,頗有額外的收穫。

我十八歲出遠門以前,總覺得自己的國語很標準,因為不只鄉里人士,就連學校裡的師長同學多比我還要漏風。再加上平素不十分熱愛查考字典,權宜亂念者,自然不少。必得交際日廣,才警覺到自己常落在標準之外。

像我這樣的人,自有一套自我開脫的道理。漢字主形,重意義過於聲韻,故有四方異音,書則同形的現象。好在今代之詩,係以詞彙為基本單位,而非以字;意象的重要性,又超過狹義之讀音。

因此,教白話詩文的人把重心放在篇章句式之詮解,但顧詞義,不甚理會字音,雖不可取,但也難以絕免。下次我又念錯,熱心的朋友也請不吝糾正。●

■【委蛇錄】隔週週二見刊。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應