晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【自由副刊】跳槽大王 Job-Hopper

2007/10/10 06:00

文/Dr. J. J.

職場裡有人被挖角(head-hunted),當然就會有人跳槽(hop from 1 job to another job)。巧的是,中英文都是用同樣的動詞(hop跳) 這個字,同樣都代表了有些人希望藉由「跳離」原來的工作來得到更高或更好的職位。所以跳槽英文就用〞job hopping〞而經常跳槽的人,我們則稱之為〞job hopper〞。

Vincent:So you’re looking for a new job again?

Vincent:你又再找新工作了啊?

Oliver:Well, you know my motto, job-hopping is the key to better salary and position.

Oliver:你是知道我的座右銘的,跳槽是得到更好的待遇跟職位的不二法則啊。

Vincent:You may be right but I still don’t feel that changing jobs too often is a good thing.

Vincent:也許是啦,不過我還是覺得一直換工作不好。

Oliver:What made you say that?

Oliver:怎麼說?

Vincent:I’ve been working in the HR sector for quite long. I think nowadays many employers find a resume full of short stints a turn-off.

Vincent:我在人力資源部也很久了,我覺得現在很多雇主並不喜歡看到一份履歷表裡面工作老是換個不停。

Oliver:Well, I have to admit that each time during an interview, I come across questions as why I’ve changed so many jobs within a short period of time.

Oliver:也對啦,我必須承認每次面試時,我老被問到一些為何短時間裡換了這麼多工作的問題。.

Vincent:Exactly, employers will have doubt if you can’t get along with your colleagues or worse, they may even question your capability to cope with work pressure and load.

Vincent:就是啊,雇主會懷疑你是不是跟同事處得不好,甚至更糟的是,他們可能會質疑你處理工作及壓力的能力。

Oliver:So you’re suggesting I should stay on this job longer?

Oliver:所以你是建議我目前這份工作要待久一點囉?

Vincent:I think you should. It’ll build you more credits and give your CV more weight in the future.

Vincent:我覺得應該。這樣對你以後的資歷也比較好,以後你就算要換工作,履歷表上也好看些啊。

(本單元固定於每週三、四見刊)

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應