晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【神祕花園】〈瑞士人妻見聞錄〉愛情需要翻譯 異國婚考驗語言天分

2021/04/27 05:30

圖/達志影像

文/喬思琳

我的母語是中文,老公的母語是瑞士德文, 很多人會好奇地問我說:「那你們是用甚麼語言溝通? 」答案是:「視情況而定。」

怎麼說呢?我們在美國認識的時候是用英文溝通,結婚之後我搬到瑞士,因為住在法語區,所以我開始學法文,但在瑞士住了快兩年,我發現我的英文愈講愈爛,我的老公英文雖然不差,但是有非常重的口音,耳濡目染下我的英文也變得怪腔怪調,這還不打緊,最讓人難過的是,我的法語進步速度緩慢到讓人捉狂。

有一天我的瑞士朋友到我們家,我想盡地主之誼說:「請入坐。」沒想到我看著她,舌頭一直打轉。事後我非常懊惱,「學法文已經超過一年了,這麼基本的法文還要想半天。」 我開始分析,主因是在這裡講法文的機會實在太少。我住的洛桑市有近40%的外國人,所以很多人都會講英文,再加上人家一看我就知道是外國人,所以很自然地會用英文跟我交談。

最誇張的是,我在散步時,跟附近的鄰居聊起天來,本來想說可以趁機練法文,沒有想到這幾個超過九十歲的瑞士阿嬤竟然飆起英文來了。不得不佩服瑞士的教育水平,而且瑞士人也非常愛練英文,這讓外國人要在當地練習法文可以說是舉步維艱。

我再也受不了,決定試試看跟當地的小孩聊天練習法文,於是有一天走在路上,我看到一位小女生,就厚著臉皮想要跟她聊天,只見受到驚嚇的小女生露出很像是看到大野狼的表情,讓我徹底崩潰。

受到打擊之後,我決定要求老公在家的時候跟我說法文,法文雖然不是他的母語,但他從十一歲就開始學法文,所以他的法文並不差,當他心情好的時候,我會強迫他用法文跟我交談,若他心情不好的時候,我就會乖乖地用英文跟他交談。因此當朋友問我們是用甚麼語言溝通時,我只能說,真的是視情況而定呀!

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應