文、圖/王孟婷
翻開九月份的日本月曆,想找找中秋節在哪個日子,看到了非常有詩意的3個小字「十五夜」,對照了台灣月曆的中秋節,一樣是落在9月24日,這才意會到日本的中秋節稱為「十五夜」,也就是農曆的8月15日晚上,「中秋」是秋天的正中間,月圓美好的日子無論是用中秋節或十五夜名稱,都帶著優雅的氛圍呢。
日本的平安時代,中秋節的習俗從中國傳來,起初是貴族的風雅享受,遊江賞月,品酒吟詩,接著在江戶時代,中秋節普及到百姓家中,過去農業時期,農民在中秋節這日終能鬆一口氣,賞著清冽的圓滿月色,供奉收成的農作物。
月見:
中秋節演變到今日,台灣人經常會邀約親朋好友一同烤肉,賞月的清雅反而淡了些,熱鬧與溫馨的相聚是台灣的中秋滋味。
日本的中秋一般來說反而是寧靜的,這一日不是當地的國定假日,平常的家庭也不會特別去慶祝,只有少數特定區域才舉行活動,細看兩地的過節重點,實在非常有趣,台灣在中秋的主軸於「慶團圓」,而日本則是著重於「慶秋收」,不過這一日,人們欣賞滿月之美的情懷都是相同的。
日本人在秋季的「十五夜」賞月,稱為「月見」,春天的花期賞櫻,稱為「花見」,這般享受著季節交替的美景,是日常生活中的浪漫習慣。
月見糰子:
賞月的時候,當然少不了應景的點心,我們吃的是月餅,月餅切開來,切面中間的鹹蛋黃與紅豆泥,像極了夜色中的一輪明月。
而日本吃的是「月見糰子」,用糯米粉製成圓呼呼的白糰子,代表著滿月的形狀;在傳統的裝飾上,會疊起15顆月見糰子,代表「十五夜」,並在一旁裝飾上芒草,以芒草代表稻穗,祈願農作物豐收,滿月般的白淨圓糰子更有祈求子孫康健之意。
慶秋收:
日本中秋的慶秋收,除了農曆8月15日的「十五夜」,還有農曆9月31日的「十三夜」,因為芋頭、栗子、枝豆都是秋收之作物,「十五夜」又稱「芋名月」,「十三夜」稱為「栗名月」或「豆名月」,有在當日以栗子與枝豆來供奉月亮的傳統,月見糰子在這一天則會疊成13顆的形式出現。
在坊間購買的月見糰子點心,也能見到糰子搭配栗子泥、枝豆泥的商品,在秋高氣爽的時節,如你到訪日本,不妨嘗試看看看各種期間限定的月見菜單吧,晚上的「月見」找找滿月裡是否有日本傳說中的搗麻糬白兔。
中秋小插曲:
第一年移居日本遇到中秋節,隔壁鄰居做了紅豆南瓜湯,說是中秋甜點,後來我一直以為日本中秋節是要來碗紅豆南瓜湯,其實正統應景點心是月見糰子,鄰居想必是以秋收為主題做了甜湯應景,順道一提的是鄰居的紅豆南瓜湯是甜鹹口味,相當顛覆我的台灣習慣,當時一同喝甜湯的老先生,還問說:「煮失敗了嗎?」
我當時心想:「到底是當地口味還是鄰居的祕訣呢?」不論如何,口感相當不錯,感覺溫和不膩。
〈作者小檔案〉
插畫家、繪本作家,現居日本九州的大分縣鄉間,作品散見於報章雜誌、圖文繪本、文學封面。個人著作《我最想做的事》、《淚光閃閃的巴黎》……等書。