晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝術文化】法蘭克福書展閉幕 烏莉亞.法蘭克獲德國圖書獎

2007/10/15 06:00

法蘭克福書展台灣館一景。(特約記者陳思宏攝)

特約記者陳思宏/法蘭克福報導

2007法蘭克福書展於14日結束,來自108個國家的參展單位超過7448個,數據衝破往年紀錄。今年的主題國為西班牙的加泰隆尼亞自治區,這個西班牙經濟命脈區的文學文化正式登上國際舞台。與書展結合的「德國圖書獎」由女作家烏莉亞.法蘭克(Julia Franck)以橫跨兩次世界大戰的小說《中午的女人》(Die Mittagsfrau)得獎,獲得2萬5千歐元(約合台幣115萬元)的高額獎金。

台灣館今年以林磐聳設計的象徵台灣文學繁花綻放的島嶼圖象為精神標誌,整館以白色與橘色為基調,配上「閱讀文字,閱讀島嶼」(Read the Word, Read the Island)的標語,設計非常爽朗大方。以「華文出版的樂園」為主題的台灣館,彰顯台灣是一個自由的出版國度,許多在中國被禁止發行的書籍,在台灣都可以找到一片天地。台北書展基金會董事長林載爵表示,面對中國即將在2009年成為法蘭克福書展主題國,以及中國今年參展出版商逐年增加的狀況,台灣館其實有很大的壓力。他指出,推廣台灣書籍需要政府大力支持,面對亞洲各國在書展的各種大動作,台灣政府不能忽略書籍這個重要的文化財產。今年台灣館的設計頗受好評,在同一棟展館裡的中國館則是設計概念紊亂,突顯兩岸迥異風格。

作家李昂今年在義大利發行《殺夫》、在德國發行《看得見的鬼》,作品被翻譯成外文的數量,居台灣作家之冠。她在書展其間非常忙碌,在台灣館與林載爵對談台灣出版現況、在德國出版社舉辦多場朗誦會,並洽談新書《鴛鴦春膳》的歐洲翻譯版權事宜。

台灣這次有許多出版商前往洽談書籍版權,許多重要出版人如郝明義、林馨琴等都在書展裡忙碌穿梭。但是台灣作家的作品依然很難賣出國際版權,面對日益增加的國際競爭,及中國文學的挑戰,台灣文學需要更有系統的推動,才能在華語文學與國際市場上真正綻放。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應