您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
陳思宏書寫家鄉彰化永靖 《鬼地方》榮登紐約時報書評
陳思宏拿著《鬼地方》英譯本與美國出版社總編輯Michael Reynolds在紐約西村的知名獨立書店Three Lives合影。(陳思宏提供)
〔記者劉曉欣/彰化報導〕旅德作家陳思宏長篇小說《鬼地方》以家鄉彰化永靖為背景,不只拿下台灣文學金典獎,日前更登上紐約時報書評。陳思宏表示,他希望有更多永靖人都來讀這本小說,也希望有更多因為看了《鬼地方》的人,都會搭乘區間車在永靖火車站停靠!
陳思宏以家鄉彰化永靖為背景寫出《鬼地方》,他希望有更多看過的人都能夠來到永靖。(陳思宏提供)
陳思宏來自彰化縣永靖鄉,念完彰化高中才北上求學,曾返回彰中母校演講時提到,人生就是不斷的打怪,用盡所有力氣遠離家鄉,卻在德國柏林書寫永靖家鄉,還寫成了《鬼地方》長篇小說,目前已賣出英文、希臘文、波蘭文、泰文、韓文、日文、義大利文、越南文及法文等9種語言版權。
陳思宏指出,當他知道《鬼地方》登上紐約時報書評,整個人就是跳了起來,還在家裡跳圈圈,第一時間還不敢直接讀書評,直到冷靜下來才快速讀完書評,他看到書評稱讚他的小說技藝,差一點就要開心到想哭了。
旅德作家陳思宏以家鄉彰化永靖為書寫背景,希望看過《鬼地方》的人可以搭乘區間車來到永靖火車站。(陳思宏提供)旅德作家陳思宏出身彰化永靖,以家鄉為背景寫出《鬼地方》長篇小說。(陳思宏提供)
陳思宏強調,他寫永靖的小說上了紐約時報書評,這件事對他的意義非同小可,因為他年輕時去美國,就是個會認真讀紐約時報書評的讀者。那時候就幻想如果有一天,自己會不會出現在這個版面呢?原以為是個無聊的夢想,如今竟然真的發生了。
陳思宏指出,《鬼地方》能夠賣出9種語言版權,還榮登紐約時報書評,他最大希望就是有更多的永靖人來讀《鬼地方》,以及有更多看過《鬼地方》的人,無論是台灣或是看過其它語言的翻譯版本,都會搭乘區間車,在永靖火車站停靠。
陳思宏曾返回母校彰化高中,與學弟妹分享《鬼地方》創作心得。(資料照,記者劉曉欣攝)
陳思宏說,《鬼地方》日文版明年要發行,日文版翻譯三須祐介還因為翻譯這本書,在紀大偉教授帶路下,特地去了一趟永靖。也許一本書不可能為小地方帶來什麼新風景吧,但他希望透過閱讀,讓更多人來到他的永靖家鄉,
網友回應