晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【旅遊】〈旅遊英文通〉運動篇(二)

2012/11/27 06:00

撰文/Gwen

運動時需適當裝備(equipment)及服飾(clothing)始能發揮最大功效。球類運動中揮球的球拍、棒、桿如何以英文表達呢?「racket」適用於羽毛球、回力球、網球拍(badminton/squash/tennis racket);「bat」用於棒球棒(baseball bat),桌球或乒乓球拍說「table tennis/ping pong racket/bat/paddle」;曲棍球棒、高爾夫球桿分別是「hockey stick」,「golf club」。

網球場(tennis court)隔開兩隊的網子「net」,也用於冰上曲棍球、乒乓球或排球網(ice hockey/ping pong/volleyball net)。順道一提,網球選手(tennis player)經常練習揮球,有時不免造成肘傷、 肘部發炎,如此稱為「tennis elbow」。

高爾夫球場(golf course)上,打高爾夫球運動者是「golfer」,球僮/桿弟叫「caddie」,裝球桿的袋子為「golf bag」,發球處或球座稱為「tee」,球場上的小型車輛則為「golf cart」。邀約對方打高爾夫球可說:「Let’s go golfing!」

足球或曲棍球賽中,球員佩帶防護襯墊(protective pads)保護身體,減少衝撞傷害。另外,棒球場(baseball field/ballpark)上球員頭戴棒球帽「baseball cap」,穿的外套是「baseball jacket」,手套叫做「baseball gloves」。足球、棒球等運動球員穿的防滑鞋叫做「cleats」或「cleat shoes」,網球鞋則叫「tennis shoes」。

最後,如何誇讚球員的表現呢?例如:「林書豪或那位球員可真了得!」就說:「Jeremy Lin/The player is really on the ball.」;所謂「be on the ball」指的是「出色、高明、在行」之意。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應