限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw
【自由副刊】【台語原來是這樣】 阿婆浪港
圖◎禾日香
◎大郎頭 圖◎禾日香
「阿婆浪港」(a-pô-làng-káng),意指落跑、偷溜或逃走。其實光是講「浪港」一詞,就已經可以充分表達意思了,不過若是前面加個「阿婆」,更能充分傳達出急迫逃走的感覺。
1895年,在日本即將前來台灣、風雨欲來之際,當時的黑旗軍統領──劉永福,連夜喬裝成一名阿婆,登上英國郵輪逃離,不料卻在船上被識破,於是這則棄官潛逃事件,迅速傳了開來,後來台灣民間便開始流行這句「阿婆浪港」,用來形容急急忙忙落跑的意思。
「浪港」這個詞,又寫做「閬港」。「閬」(làng)有空出、騰出的意思,所以抽空又稱做「閬工」(làng-kang)或「閬縫」(làng-phang);這樣更能明白「閬港」的語感了,解釋到這裡,是不是似乎可以看到空無一人的海港邊,阿婆在英國郵輪上的身影了呢?●
發燒文章
-
【自由副刊.寫作之道:林榮三文學獎二十週年研討會.論文摘錄.4之1】 蔡志彥/寫作與審決的「前沿地帶」 - 談文學獎「審查機制」的規範性創造潛能
-
【自由副刊.寫作之道:林榮三文學獎二十週年研討會.論文摘錄.4之4】 蕭亦翔/文學以及文學之外 - 論林榮三文學獎之沿革與其文學史意義(2005-2023)
-
【自由副刊.寫作之道:林榮三文學獎二十週年研討會.座談會側記.2之2】 余銘湘/為何得獎?林榮三文學獎評審座談會—石曉楓×李進文×林俊頴×郭強生
-
【自由副刊.極短篇】 蘇筠雅/重生
-
【自由副刊.寫作之道:林榮三文學獎二十週年研討會.論文摘錄.4之2】 張怡寧/預約一頂文學桂冠:林榮三文學獎與台灣文壇的形構
-
【自由副刊.寫作之道:林榮三文學獎二十週年研討會.座談會側記.2之1】 周子謙/重回起點:林榮三文學獎得主座談會 - 甘耀明×劉梓潔×楊富閔×鍾文音
網友回應