晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【旅遊】〈旅遊英文通〉心驚膽顫「皮皮挫」

2012/09/18 06:00

撰文/Gwen

有些遊客特別有興趣參加撞鬼行程,探索與鬼魂(ghost)、幽靈(phantom)或慘案(tragedy)相關的傳說(legend)。

不論來趟鬧鬼城堡之旅(a haunted castle tour),或是燭光漫步(a candlelight stroll)尋訪鬼魅蹤影,都讓遊客墜入窺探恐怖的幽暗秘密。

傳聞中的可怕特異景象,從難以理解變暗的燈火(mysteriously darkening lights),到暗夜的幽靈聲(strange phantom sounds in the dark night),或脫離現實的無人腳步聲(disembodied footsteps)等,頓時也讓膽小之人(the fainthearted)嚇得魂不附體。

如何描述恐懼的心情呢(How to describe the feeling of fear)?請看以下例句。

當進入這古堡,我即毛骨悚然(When entering the old castle, I get a creepy/spooky/eerie feeling.)。鬼屋裡的冷風讓我打顫又冒汗(The cold air in the haunted house makes me shiver and sweat.)。半夜穿梭在墓地很可怕(It is really scary/frightening/terrifying to walk through graveyards in the middle of the night.)。午夜詭異歌聲令我不寒而慄(The strange singing at midnight gave me the shivers.)。我被奇怪尖叫聲吵醒了(I was awakened by a weird/mysterious/an odd shriek.)。突來聲響讓我驚呆了(I was numbed by the sudden noise.)。去年我有一個可怕的經歷(I had a frightful/dreadful/horrifying/horrible experience last year.)。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應