晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【藝術文化】台灣詩人陳育虹 榮獲2022瑞典蟬獎東亞傑出詩人肯定

2022/09/21 05:30

台灣詩人陳育虹繼楊牧之後,成為第2位獲得瑞典蟬獎肯定的台灣詩人。(資料照,記者胡舜翔攝)

〔記者凃盈如/台北報導〕台灣詩人陳育虹獲得2022年瑞典蟬獎肯定。陳育虹生於台灣高雄,文藻外語學院英文系畢業,曾旅居加拿大溫哥華多年,現定居台北。蟬獎評審指出,因她的詩有著強烈的音樂性與感性特徵,與瑞典詩人哈利.馬丁森(Harry Martinson)的詩一樣,展現出對大自然的親近、敬畏和渴望。

陳育虹即將出版的最新詩集《霞光及其它》(洪範書店)。(陳育虹提供)

陳育虹昨(20)日接受本報專訪表示,19日接到瑞典漢學家,同時也是蟬獎評審Anna Gustafsson Chen來信,告知得獎,讓她感到非常興奮。「我在楊牧得獎後,才開始認識瑞典蟬獎,一直都覺得這個獎離我很遠,沒想過會得獎。」她進一步提到,先前透過中華民國筆會的朋友轉知,Anna希望得到她的聯繫方式,後來兩人以書信方式進行了訪談。原以為只是單純受訪,幾天前,她又被詢問是否願意收到刊載該文章的瑞典文學雜誌《Kavaran》,沒想到在19日晚上,就驚喜收到得獎通知。

從90年代後期開始發表作品,陳育虹致力將西方意象鎔鑄到華文詩選,用字遣詞平易近人,卻也內涵豐富。曾出版詩集《閃神》、《之間》、《魅》、《索隱》、《關於詩》、《其實,海》、《河流進你深層靜脈》,其中,《索隱》一書獲《台灣詩選》2004 年度詩人獎,且近期將有最新詩集出版。此外,因旅居加拿大十數年,熟悉美加文學,譯作豐富,包含英國桂冠女詩人Carol Ann Duffy(凱洛.安.達菲)詩集《癡迷Rapture》、2019年諾貝爾文學獎獲獎呼聲最高女詩人Anne Carson(安.卡森)《淺談Short Talks》、美國桂冠詩人Louise Glück(露伊絲.葛綠珂)詩集《野鳶尾》等作品。

陳育虹創作與翻譯工作雙棲,她分享,寫詩要想寫才會寫,但翻譯作品每天都能完成一點。她大部分時間都在閱讀,尤其讀詩,即使翻譯的作品,也全然是詩。她笑稱,翻譯如同鋼琴家詮釋音樂家的曲子,發揮他人的作品,較多限制;而創作不容易的是需要觸發點,「許多人對一些事物視而不見,但如果有能力看到、找到觸發點,抓著它繼續發展下去,並針對意象、詞彙,經驗不斷累積,將很抽象的想法表達出來,就能成就創作。」她也透露,近期將出版新書《霞光及其它》,除了內有較長的敘事詩,封面也是她的油畫作品。

蟬獎創立於2004年,是為紀念1974年獲得諾貝爾文學獎肯定的瑞典詩人哈利.馬丁森百歲冥誕所設,歷年曾獲此獎項的華文詩人包含北島、楊牧、西西、西川。馬丁森曾表示,其文學創作深受東方詩歌啟迪與影響,因此蟬獎宗旨便為肯定東亞詩人的創作成就,近年該獎由瑞典學院資助,讓東亞詩歌更受到世界詩壇的矚目。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應