晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【自由副刊】【隨筆台灣日子】班門弄斧

2013/03/31 06:00

◎木下諄一

我不開車。我在台灣沒有駕照,也沒有車子。要是有急事趕時間的話,計程車常常是我的選擇之一。

台灣的計程車司機形形色色:有上身僅穿著一件汗衫,直接抓起寶特瓶口對口牛飲的;有把收音機定在政論節目,自己也有話要說的;也有知道我是日本人,特別為我播放日本演歌的;還有自備卡拉OK,隨時準備盡情高歌的……

其中一位運將,是我在台灣所遇過最奇特的,用「空前絕後」來比喻一點也不為過。

那天早上,正值上班交通尖峰時段,路上塞得很嚴重,加上大雨下個不停,想招輛計程車都難。好不容易一輛計程車停在我面前,不料被旁邊的小姐捷足先登。正在氣惱的時候――那天運氣算不錯的――很快地後面一輛空車過來。我舉起手將車招下,進入車內嚇了一跳:這位運將先生與眾不同,穿西裝、打領帶、頭戴帽子、手戴白手套。

「您好,請問要到哪裡?」說起話來超級客氣,我很少遇到這樣的。

從照後鏡瞧這位運將大哥,年紀應該超過六十了。前面的兩個座椅都稍微往前調整,應該是考量後座乘客的舒適。

禁不住好奇心的驅使,我問:「我常常坐計程車,第一次遇上像你這樣,又戴帽子又戴手套的司機。」

「應該找不到跟我一樣的吧?」聽運將大哥的口氣,滿是驕傲。「很多人都說計程車的司機禮貌很差,我不否認。先生,您去過日本嗎?帽子和白手套是日本計程車司機的基本配備,這可是他們講究的專業形象;而且他們說話用詞都很有禮貌、開車也很守規矩……」

運將大哥的話匣子一開就停不了,把日本的司機從頭到腳讚美了一遍。我不好意思打斷他說話。

這下子,該如何搭腔呢?總不能不說話吧。我不停思索著。直接表明「日本計程車我當然坐過,因為我是日本人。」不是不可以,不過這麼一來,便會硬生生澆熄運將大哥的興頭。在後座的我只好繼續保持安靜,聽他滔滔不絕地宣揚心目中的模範,再適時應和個一、兩聲。

我不清楚這種狀況能不能用「班門弄斧」來形容,倒是常常碰到別人忘情地講著我早已熟悉的事。

有的日本人來台灣住了一、二年,頗有心得,舉凡中文學習、民族性與習慣差異、哪裡可以找到美食、流行歌曲……無所不知,儼然以「台灣通」自居。

偶爾會在一些場合遇上這樣的日本人,還非常熱心地為我介紹台灣的一切,這時候――和坐那輛計程車的處境一模一樣――只有一個「窘」字可以形容。特別是在他叮嚀:「在台灣呀,你得要注意……」的時候,從台灣人的習慣與想法行為,延伸至輔助說明加上自我看法還意猶未盡,我呆坐一旁也不是,插話也不是,的確很傷腦筋。

我看著他口沫橫飛,心裡暗自想著:「這樣的說法會不會太肯定了?你所看到的會不會只是表象?」想歸想,但對方正講得起勁,實在不好打斷他的興致,又不好隨便誇他:「對呀,你知道的真不少,對台灣好了解。」

和計程車運將再碰面的機會微乎其微,所以說話不必考慮太多,而與那位日本人卻很有可能在別的場合再度見面。此時若讓他知道我住在台灣超過二十年,不知做何感想?「好哇,原來你比我還清楚。是等著看我的笑話嗎?」要是造成這樣的誤會,就大大得罪對方了。

提到「班門弄斧」,我猜大家都會聯想到的是,一個自不量力的人在行家面前賣弄才能的蠢樣吧。但我更有興趣的是,比起那位耍弄大斧的人的可笑模樣,魯班先生此刻的心情又會是怎樣的五味雜陳?一定是尷尬無比吧。●

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應