晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【家庭plus.微幸福案內】同音異語 冷中帶笑

2024/10/04 05:30

箭弓稻荷神社的「箭弓」與「野球」同音,因此繪馬是本壘板跟球棒繪馬,日本全國棒球少年少女頻頻來此地祈福。(劉黎兒攝)箭弓稻荷神社的「箭弓」與「野球」同音,因此繪馬是本壘板跟球棒繪馬,日本全國棒球少年少女頻頻來此地祈福。(劉黎兒攝)

文/劉黎兒

最近去了一處已經有1400多年歷史的埼玉縣東松山的箭弓稻荷神社,是國家級重要文化財。這裡有許多棒球球棒形的繪馬及本壘形狀繪馬,不僅職棒的埼玉西武獅隊選手頻頻造訪,全日本的棒球少年少女也都常來朝聖,才知道原來是「野球」與「箭弓」是同音異義的所謂「駄洒落」(dazyare)。知道緣由後,不禁發出微笑,覺得喜好同音異義詼諧的不僅是昭和世代的歐吉桑而已!

雖然日本人常嘲笑這些愛說同音異義俏皮話的人是「駄洒落老爹」、「駄洒落歐吉桑」,認為是「老爹冷笑話」而笑不出來。「駄洒落」原意就是「笨拙的俏皮」,但像「ねこ(貓)がねころん(寢轉)だ(貓睡翻了)」現在卻成了愛貓人喜愛的一句話,相關吉祥話比比皆是,老爹冷笑話居然也青史留名!

我也覺得駄洒落老爹有點太執拗,處心積慮想要博君一笑,像「肯德基炸雞」非要說成「洗濯機(sentakki,洗衣機)炸雞」讓人倒胃口,但他們自己在說駄洒落時確實是很可愛、很幸福的模樣!

日文因為母音少,同音異義語很多,像kaki可以是「柿」「下記」「夏季」「牡蠣」「花卉」等,或isi可以是「石」「醫師」「意思」「遺志」等,可以玩的駄洒落的語彙非常多,如「校長(kouchou)先生絕好調(kouchou)!不像中文稍微要拐彎,如「問:猴子為何不愛平行線?答:沒相交(香蕉)」。

以前說駄洒落是男人專利,現在也有「駄洒落女子」。川久保玲所創的「Comme des Garçons」Garçons與「girl損」同音,而Comme則跟「混(擁擠)」或「公務」等同音,成了經典女孩駄洒落,其他如:「在『某職場』是傳說的『暴食婆』(兩者同音)」,讓我想起當年在員工餐廳吃兩人份的自己,忍不住笑出來了!因駄洒落失笑或讓人發笑都很幸福呢!

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應