晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

【家庭親子】〈全球觀測站〉和法國人交朋友 不簡單

2012/01/04 06:00

圖/王元芳

文/王元芳

圖/王元芳

由於法國是個社會主義型態的國家,法國人的思維仍保有與世界各國鮮明不同的特質,也讓生活在法國的外國人,適應與因應的努力相對倍增。

因此,身為一個外國人,剛好居住在典型傳統法國文化強烈社區的我們,如何讓孩子能夠保有根來自台灣的觀念,在法國文化強勢的籠罩下,已經是一門相當不易的學問;但同時,又該如何讓孩子順利融入法國生活文化,讓孩子可以在此優然自在且快樂的生活,也是必須努力的目標。

我上週在巴黎的時候,在公車上巧遇一個來法國大約兩年的台灣媽媽,她問我如何和法國人比較能夠親近?因為她覺得很困難,其實這很正常。

法國人不輕易接納外人的習性(不只指非法國人的外國人,也指來自其他城鎮的非當地人),要在短期內順利進入法國社群生活,對全家都是外國人的家庭更是難事。連與法國人結婚多年的配偶,即便有另一半的協助,但礙於文化差異,想要融入法國人的社交圈,還是有其難度。

換句話說,單方想結交法國朋友並不容易,必須多方面有互動的嘗試;這時候參與社區和學校活動,透過這樣的管道讓更多人認識我們的待人處事能力,進而破除他們個人或社會集體帶動的偏見,正是最有效的方式。

<check point 1>圖書館說故事 拉近社區父母

法國人的社群模式相當閉鎖,想要掌握社區資訊更進而參與社區活動著實困難,此時就可以考慮透過社區圖書館活動的投入,透過這類大眾化的地點活動的參與,是讓自己得以進入社區生活窄門的好方法。

尤其全球化趨勢越來越明顯的今天,法國人終究必須面對學習其他語言認識其他文化的需要,社區圖書館在這部分,便成為重要的推手,讓法國孩子自小可以邁入國際化的思考,並帶動大人的省思。

我個人便是在圖書館以非法文說故事的活動連續參與下,讓原本有距離的幾個社區父母變得親切,並會主動的和我打招呼,還開啟了友誼之門。

因此,社區圖書館便成為外國人建立自己形象,和法國人做最近距離互動的最好場所之一。

<check point 2>參與學校活動 家長更親近

除此之外,學校活動的加入更是有效的方式。

學校班級家長代表是經由家長票選模式產生,由於語言文化的隔閡,外國人想獲得選票當選這類的代表,自然不易,這時候不妨回歸自己的才能,例如會說中文的我們,可以主動建議班級老師是不是可以進入班級用中文說故事?甚至可以和校長約時間見面,提議開設這樣的課外活動,突破班級的格局,讓學校更多的孩子受惠。

學校的部分,我個人則是參與學校刊物的編輯工作,這是來自剛好熟識的法國朋友提議,她恰巧是班級的家長代表,也十分積極的投入學校校務的工作,經由她的帶領,我得以有機會與幾個家長代表一起工作,也由於這個編輯小任務,更直接的讓更多學校家長認識我這個來自台灣的外國人,讓我們之間更親近。

<check point 3>透過小朋友 擴展人際關係

主動與積極,是外國人融入當地生活的不二法門,但也必須選擇更有效益的方式,光是零星的接觸或在咖啡館的相遇是不夠的。

另外,由於法國人十分重視孩子的人際關係能力,不經意中,也會因孩子對同學的偏好而做一些改變與努力。所以,不妨幫孩子邀請班上要好的同學到家裡一起玩遊戲與吃點心或一起慶生,慢慢的,也會打開彼此的話題,建立更親近的關係。

孩子就在父母的有效努力下,看著自己的父母在自己的社區用著中文大聲的說故事、參與學校出版品,還有看著自己父母與其他父母有頻繁的良性互動,自己與同學親密不斷的互動下,都會讓孩子對自己的內在與環境的信心倍增,生活自然怡然自得,對孩子的身心發展非常有幫助,並穩固的建立孩子一生受用無窮的自信根本。

社區與學校活動的參與,實在值得身為父母的我們這樣參與。

☆藝文新聞不漏接,按讚追蹤粉絲頁
☆更多重要藝文新聞訊息,請上自由藝文網

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

網友回應